BACK TO MAIN LEXICON PAGE
These are Japanese terms that I come across in my work, mostly concerning philosophy.
To make the letters with their diacritical signs in HTML, use these codes:
- ī = ī
- ō = ō
- ū = ū
JAPANESE WORDS AND PHRASES
- Amida Butsu byakugō kambō (Japanese)—contemplation of the Eye of Wisdom of Buddha Amida (title of a work by Genshin).
- bigaku (Japanese)—aesthetics, literally: science of the beautiful (see zembigaku)
- cha-no yu, chadō (Japanese)—tea ceremony. HTML: cha-no yu, chadō
- dai shinkon (Jap.)—great faith
- dai gidan (Jap.)—great doubt
- dai funshi (Jap.)—great resolve
- ensō (Jap.)—circle, esp. in calligraphy, drawn with one sweep of the brush, whereby the calligrapher’s level of achievement in Zen can be seen.
- gimu (Japanese)—obligation based on universal ethical principles.
- giri (Japanese)—the command to perform a duty, chiefly of gratitude, by absolute obedience.
- Hakuin (Jap.)—lit. covered in white. The name take in religious life by Hakiun Ekaku Zenji.
- hassu (Jap.)—successor in dharma, dharma-successor
- honjitsu-no sei (Japanese)— man’s original nature (?).
- Ichijō yōketsu (Japanese)—the foundation of the “one vehicle” (title of a work by Genshin).
- Immyōronsho shisōi ryakuchūshaku (Japanese)—short commentary on the logical conception of fourfold negation (title of a work by Genshin).
- in-yō (Japanese)—two elements of a dualism, in Chinese called “yin-yang”.
- Itsumadegusa (Jap.)—wild willow, the title of Hakuin’s memoirs.
- jōdō-shū (Japanese)—the school of the Pure Earth.
- Kanjin Ryakuyōshū (Japanese)—esoteric principles of meditation (work by Genshin).
- karensansai (Japanese)—symbolic gardens
- kennen nembutsu (Japanese)—a more difficult form of meditation (than nembutsu?)
- Kenninji (Japanese)—the Kennin Temple in Kyoto.
- ki (Japanese)—volatile primordial matter, in Chinese called “qi”.
- Kirisutokyō-no kigen (Jap.)—Coming-into-being of Christianity [title of book by Hatano Seiichi]
- kishitsu-no sei (Japanese) nature joined with “ki”
- kokin-wakashū (Japanese)collection of early and today’s songs.
- kokoro (Japanese)—heart, feelings.
- meitoku (Japanese)—illuminated virtue.
- miyabi (Japanese)—elegance
- mono-no aware (Japanese)—pathos of things
- mu (Jap.)—nothing
- mujō (Japanese)—impermanence.
- nembutsu (Japanese)—calling upon the Buddha in memory (Sanskrit—buddhasmṛti)
- ninjō (Japanese)—human emotion or compassion.
- Ojōyōshū (Japanese)—collection of principles of rebirth the the Pure Earth (title of a work by Genshin).
- orategama (Jap.)—small sculpted teapot, title of Hakuin’s published letters.
- Pauro (Jap.)—[St.] Paul [title of a book by Hatano Seiichi]
- raigō (Japanese)–descent
- ri (Japanese)—the first principle (Chinese “li”)
- Rinzai-shū (Japanese)—the Rinzai school of Zen, stressing abrupt awakening.
- rokudō (Jap.)—the Buddhist hell
- sabi (Japanese)—loneliness, solitude.
- samu (Japanese)—cultivation of work as spiritual practice
- satori (Jap.)—sudden enlightenment
- Seiyō tetsugaku shiyō (Jap.)—Outline of the philosophy of the west [work by Hatano Seiichi]
- seppuku (Japanese)—ritual suicide by disembowelment. (literally: stomach cutting)
- Shakuson or Shaka or Shaka Nyorai (Japanese)—Shakyamuni, the historical Buddha.
- shintō (Japanese)—Shinto. HTML: shintō
- shōgun (Japanese)—shogun. HTML: shōgun
- shōbō (Japanese)—achieveability of nirvana anywhere and always.
- shōmyō nembutsu (Japanese)—an easier form of nembutsu, calling on the Buddha Amida with deep devotion.
- Shūkyō tetsugaku-no honshitsu oyobi sono konpon mondai (Jap)—Essence of the philosophy of religion and its fundamental problems [title of a book by Hatano Sheiichi]
- Shūkyō tetsugaku joron (Jap.)—Introduction to the philosophy of religion [title of work by Hatano Sheiichi]
- shushigaku (Japanese)—doctrine of Zhu Xi, called Shushi in Japanese.
- sōan (Japanese)—straw hut—wooden tea pavilion.
- Spinoza kenkyū (Japanese)—Studies on Spinoza [title of a work by Hatano Seiichi]
- suibokuga (Japanese)—monochromatic painting
- tendō (Japanese)—road of heaven
- Toki-to eien (Jap.)—Time and Eternity [actual English title of translation, perhaps not literal translation. A work by Hatano Sheiichi]
- wab (Japanese)—to waste away, to wither from longing
- wabi (Japanese)—simplicity
- wabicha (Japanese)—tea in poverty.
- wabishii (Japanese) uncomfortable
- waka (Japanese)—a genre of Japanese poetry.
- yūgen (Japanese)—mysterious depth.
- zazan wasan (Jap.)—hymn on sitting meditation, title of a collection of Hakuin’s letters.
- zembigaku (Japanese)—aesthetics, literally: the science of the good and beautiful.